Chinese (Traditional)
交付
如有疑問,請用您的母語發表評論。
如果您需要我的任何書籍的PDF副本,請給我發送電子郵件:
LydiaRachelStone@Gmail.com
我從惡魔那裡得救
這是我的故事:
昨天我擺脫了多年的苦難。
發生了三件事,導致這脫離了至高無上的上帝。
讓我從頭開始。
這一切始於一個無辜的夜晚,與我的家人共進晚餐。
我姐姐正在招待我和父親共進晚餐。我和父親一起騎馬,我們遇到了姐姐。我們吃了一頓可愛的晚餐。之後,天又下雨又黑。我們從電動汽車消耗了太多的電力。它快死了,我們停了車。我們從我姐姐那裡搭了車。
第二天早上,我很早起床。在收拾好行李,穿好衣服,再加上吃飯(不要忘記吃早餐!)之後,我和父親回到白天為他的汽車充電。
接下來發生的事情令人興奮。
我一時興起去了一個新教堂。我想,“嗯。我想今天我要去一個新教堂。”
我去了,真是太神奇了。我全心全意地崇拜。
我太崇拜了,以至於讓我噁心。
最後,第三……我走向一個神人,說:“我需要你為我祈禱。”厲害的話。他告訴我:“我沒有時間。”我說:“請幾分鐘。我病了。”他停了下來,然後同意了,說:“好吧。幾分鐘。”
他帶我到後來發現的叫做“作戰室”的地方。
我們進入作戰室,為我的靈魂而戰。我們與惡魔戰鬥了一個小時。
他問我:“誰是耶穌?三次。
我們祈求從惡魔的影響下拯救我的靈魂。
我們衝進了我的身心要塞。
上帝的人帶領我祈禱,慢慢地,如此緩慢地,我悔改了隱藏在我靈魂深處的每一個罪過。我不得不悔恨和痛苦,原諒已經成為敵人的朋友。我ed悔了。我轉離罪惡,注視著耶穌的眼睛。
耶穌。我的救星。我的朋友。天哪。
您想與我的上帝耶穌基督成為朋友嗎?
給我發電子郵件進行私人對話。
如有疑問,請用您的母語發表評論。
如果您需要我的任何書籍的PDF副本,請給我發送電子郵件:
LydiaRachelStone@Gmail.com
我從惡魔那裡得救
這是我的故事:
昨天我擺脫了多年的苦難。
發生了三件事,導致這脫離了至高無上的上帝。
讓我從頭開始。
這一切始於一個無辜的夜晚,與我的家人共進晚餐。
我姐姐正在招待我和父親共進晚餐。我和父親一起騎馬,我們遇到了姐姐。我們吃了一頓可愛的晚餐。之後,天又下雨又黑。我們從電動汽車消耗了太多的電力。它快死了,我們停了車。我們從我姐姐那裡搭了車。
第二天早上,我很早起床。在收拾好行李,穿好衣服,再加上吃飯(不要忘記吃早餐!)之後,我和父親回到白天為他的汽車充電。
接下來發生的事情令人興奮。
我一時興起去了一個新教堂。我想,“嗯。我想今天我要去一個新教堂。”
我去了,真是太神奇了。我全心全意地崇拜。
我太崇拜了,以至於讓我噁心。
最後,第三……我走向一個神人,說:“我需要你為我祈禱。”厲害的話。他告訴我:“我沒有時間。”我說:“請幾分鐘。我病了。”他停了下來,然後同意了,說:“好吧。幾分鐘。”
他帶我到後來發現的叫做“作戰室”的地方。
我們進入作戰室,為我的靈魂而戰。我們與惡魔戰鬥了一個小時。
他問我:“誰是耶穌?三次。
我們祈求從惡魔的影響下拯救我的靈魂。
我們衝進了我的身心要塞。
上帝的人帶領我祈禱,慢慢地,如此緩慢地,我悔改了隱藏在我靈魂深處的每一個罪過。我不得不悔恨和痛苦,原諒已經成為敵人的朋友。我ed悔了。我轉離罪惡,注視著耶穌的眼睛。
耶穌。我的救星。我的朋友。天哪。
您想與我的上帝耶穌基督成為朋友嗎?
給我發電子郵件進行私人對話。
Jiāofù
rú yǒu yíwèn, qǐng yòng nín de mǔyǔ fābiǎo pínglùn.
Rúguǒ nín xūyào wǒ de rènhé shūjí de PDF fùběn, qǐng gěi wǒ fāsòng diànzǐ yóujiàn:
LydiaRachelStone@Gmail.Com
wǒ cóng èmó nàlǐ déjiù
zhè shì wǒ de gùshì:
Zuótiān wǒ bǎituōle duōnián de kǔnàn.
Fāshēngle sān jiàn shì, dǎozhì zhè tuōlíle zhìgāowúshàng de shàngdì.
Ràng wǒ cóngtóu kāishǐ.
Zhè yīqiè shǐ yú yīgè wúgū de yèwǎn, yǔ wǒ de jiārén gòngjìn wǎncān.
Wǒ jiějiě zhèngzài zhāodài wǒ hé fùqīn gòngjìn wǎncān. Wǒ hé fùqīn yīqǐ qímǎ, wǒmen yù dàole jiějiě. Wǒmen chīle yī dùn kě'ài de wǎncān. Zhīhòu, tiān yòu xià yǔ yòu hēi. Wǒmen cóng diàndòng qìchē xiāohàole tài duō de diànlì. Tā kuài sǐle, wǒmen tíngle chē. Wǒmen cóng wǒ jiějiě nàlǐ dāle chē.
Dì èr tiān zǎoshang, wǒ hěn zǎo qǐchuáng. Zài shōushí hǎo xínglǐ, chuān hǎo yīfú, zài jiā shàng chīfàn (bùyào wàngjì chī zǎocān!) Zhīhòu, wǒ hé fùqīn huí dào báitiān wèi tā de qìchē chōngdiàn.
Jiē xiàlái fāshēng de shìqíng lìng rén xīngfèn.
Wǒ yīshí xīngqǐ qùle yīgè xīn jiàotáng. Wǒ xiǎng,“ń. Wǒ xiǎng jīntiān wǒ yào qù yīgè xīn jiàotáng.”
Wǒ qùle, zhēnshi tài shénqíle. Wǒ quánxīnquányì dì chóngbài.
Wǒ tài chóngbàile, yǐ zhìyú ràng wǒ ěxīn.
Zuìhòu, dì sān……wǒ zǒuxiàng yīgè shén rén, shuō:“Wǒ xūyào nǐ wèi wǒ qídǎo.” Lìhài dehuà. Tā gàosù wǒ:“Wǒ méiyǒu shíjiān.” Wǒ shuō:“Qǐng jǐ fēnzhōng. Wǒ bìngle.” Tā tíngle xiàlái, ránhòu tóngyìle, shuō:“Hǎo ba. Jǐ fēnzhōng.”
Tā dài wǒ dào hòulái fāxiàn de jiàozuò “zuòzhàn shì” dì dìfāng.
Wǒmen jìnrù zuòzhàn shì, wèi wǒ de línghún ér zhàn. Wǒmen yǔ èmó zhàndòule yīgè xiǎoshí.
Tā wèn wǒ:“Shuí shì yēsū? Sāncì.
Wǒmen qíqiú cóng èmó de yǐngxiǎng xià zhěngjiù wǒ de línghún.
Wǒmen chōng jìnle wǒ de shēnxīn yàosài.
Shàngdì de rén dàilǐng wǒ qídǎo, màn man de, rúcǐ huǎnmàn de, wǒ huǐgǎile yǐncáng zài wǒ línghún shēn chǔ de měi yīgè zuìguo. Wǒ bùdé bù huǐhèn hé tòngkǔ, yuánliàng yǐjīng chéngwéi dírén de péngyǒu. Wǒ ed huǐle. Wǒ zhuǎn lí zuì'è, zhùshìzhe yēsū de yǎnjīng.
Yēsū. Wǒ de jiùxīng. Wǒ de péngyǒu. Tiān nǎ.
Nín xiǎng yǔ wǒ de shàngdì yēsū jīdū chéngwéi péngyǒu ma?
Gěi wǒ fā diànzǐ yóujiàn jìnxíng sīrén duìhuà.
Comments
Post a Comment