Popular posts from this blog
Icelandic
AFHENDING Fyrir spurningar, vinsamlegast kommentaðu á móðurmálinu þínu. Ef þú vilt fá PDF eintak af bókunum mínum, vinsamlegast sendu mér tölvupóst: LydiaRachelStone@Gmail.com Frelsun mín frá Púkum Þetta er saga mín: Mér var frelsað frá margra ára þjáningu í gær. Þrennt gerðist sem leiddi til þessa frelsunar frá Guði, sem er fullveldi. Leyfðu mér að byrja frá byrjun. Þetta byrjaði allt með sakleysislegu kvöldi út að borða með fjölskyldunni minni. Systir mín var að fara með föður minn og ég í mat. Ég hjólaði með föður mínum og við hittum systur mína. Við fengum yndislegan kvöldverð. Síðan var rigning og dimmt. Við notuðum of mikið rafmagn úr rafbílnum. Það dó næstum og við lögðum bílnum. Við fengum far frá systur minni. Morguninn eftir stóð ég upp mjög snemma. Eftir að hafa pakkað töskunum og klædd mig, auk þess að borða (ekki gleyma morgunmatnum!), Fórum við faðir minn aftur til að hlaða bílinn hans í dagsbirtunni. Það sem gerðist næst er spennandi. Ég fór í nýja kirkju á svip. ...
Sqeaky clean devotionals by Lydia Rachel Stone on Sin
Luke 15 New International Version Biblegateway 18 I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. 19 I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.’ 20 So he got up and went to his father. “But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him. Credit: https://rosaryreflections.com/the-parable-of-the-prodigal-son/ 21 “The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.’ 22 “But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. 23 Bring the fattened calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate. 24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost a...

Comments
Post a Comment